2024年是中外文化交流高质量发展之年。在习近平文化思想指引下,从推动高质量共建“一带一路”到系列全球倡议落实见效,中华文化与世界文化深度交流,有力促进了不同文明的包容共存、交流互鉴,为国际社会共建美美与共的世界文明百花园作出了重要贡献。
The year 2024 was marked by high-quality culturalexchanges between China and the world.Under the guidance ofXi Jinping Thought on Culture,from high-quality Belt and Roadcooperation to the effective implementation of the globalinitiatives,the in-depth exchanges of Chinese culture with othercultures has significantly promoted the inclusivity andcoexistence of and mutual learning betweendifferentcivilizations,making the garden of world civilizations morecolorful and vibrant.
《从倡议到实践:2024中外文化交流报告》基于各机构公开文献、数据和案例,对2024年中外文化交流情况展开调研。研究发现,在理念引领方面,以系列全球倡议为代表的新时代中国主张不仅为中国式现代化注入活力,也为动荡变革的世界提供了“以文明对话破解全球赤字”的中国答案。在实践拓展方面,2024年中外文化交流正在形成多维立体发展的新格局,为构建人类命运共同体提供持久文化动力。一年来,中外文化交流在理念与实践的交相辉映中不断迸发新活力,相关产品既见“故事”又见“精神”、既见“中国”又见“世界”,促进各国人民相知相亲、不同文明和合共生,未来必将迈向更加繁荣兴旺的新阶段,书写中华文明与其他文明交流互鉴的新篇章。
The Report on China’s Cultural Exchanges with the Worldrepresents the findings of a research project on China’s culturalexchanges with the world in 2024 based on publically availabledocuments,data,and case studies from various institutions.Thereport reveals that at the conceptual level,China’s proposals inthe new era,represented by the global initiatives,not only injectvitality into China’s modernization,but also presents China’sperspective on resolving global deficits through dialoguesamong civilizations for this turbulent and changing world.At thepractical level,the cultural exchanges between China and theworld in 2024 are taking a multi-dimensional developmentpattern,provideing lasting cultural impetus for building acommunity with a shared future for humanity.Over the past year,cultural exchanges between China and other countries havegained new vitality both at the conceptual and practical levels.The cultural products not only tell engaging stories about Chinaand the world,but also capture the spirit behind them,andpromote mutual understanding and friendship among thepeoples of different countries.Such exchanges will surely growand flourish,writing a new chapter of mutual learning betweenthe Chinese and other civilizations.
一、倡议引领:融通互鉴的中国理念为中外文化交流指引方向
1.Guiding Initiatives:China’s vision of MutualLearning Guide the Direction of Sino-Foreign CulturalExchanges.
2024年,习近平主席亲自擘画、亲身参与,把中国的“安全观”“发展观”“文明观”“治理观”带到五大洲,促进中外文化交流前所未有地蓬勃发展。系列全球倡议引领中外文化交流实践,推动营造和平稳定的国际环境、夯实文化互信的发展根基、促进人文交流在传承创新中日益繁盛。
In 2024,President Xi Jinping presented China’s vision onsecurity,development,civilization and governance to the fivecontinents,boosting unprecedented cultural exchanges betweenChina and other countries.These initiatives provide guidance tocultural exchanges between China and other countries,helpcreate a peaceful and stable international environment,lay asolid foundation for cultural mutual trust,and facilitat morevibrant people-to-people exchanges through culturalpreservation and innovation.
元首外交奠定全球文明对话总基调。2024年,“文明”是中国元首外交的一个关键词。从双边到多边、从区域到全球,包括在同法国总统马克龙会晤时,在同意大利总统马塔雷拉共同会见出席中意文化合作机制大会和中意大学校长对话会的双方代表时,在和平共处五项原则发表70周年纪念大会上,在出席金砖国家领导人第十六次会晤时,习近平主席高频次阐释新时代中国文明观。习近平主席亲力亲为,推动文明交流互鉴走深、走实:向首届世界古典学大会、2024世界中文大会、2024中国“哈萨克斯坦旅游年”开幕式等分别致贺信,出席“中俄文化年”开幕式暨庆祝中俄建交75周年专场音乐会并致辞,与意大利总统马塔雷拉共同赏鉴意大利查获并返还中方的中国流失文物,为“中国·唐———个多元开放的朝代(7至10世纪)”展览作序,倡导设立“全球文明倡议中国—阿拉伯中心”,与非洲携手推进“文明互鉴伙伴行动”“人文交流伙伴行动”,与南非总统见证签署关于加强文化遗产领域交流双边合作文件等等。习近平主席的元首外交活动为全年文化交流定下“平等、互鉴、对话、包容”的总基调,习近平主席亲自推进的一系列重大举措让践行全球文明倡议有了更多务实的落脚点,近百封贺信复信贺电把文明交流做到“民心末梢”。

本文来自知之小站
报告已上传知识星球,微信扫码加入立享4万+深度报告下载及1年更新。3天内不满意退出星球款项原路退回,欢迎试用。到期续费仅需5折
(如无法加入或其他事宜可联系zzxz_88@163.com)